22日,廈門市市場監(jiān)督管理局發(fā)布《海峽兩岸無障礙設(shè)施術(shù)語對照》《海峽兩岸無障礙設(shè)施設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)》兩項兩岸無障礙共通團體標(biāo)準(zhǔn)。這兩項標(biāo)準(zhǔn)由廈門市土木建筑學(xué)會、臺灣地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)化(廈門)研究中心、福建金門馬祖地區(qū)建筑師公會共同編制,是廈門、金門、馬祖的民間團體首次共同發(fā)布,并共同實施的兩岸共通標(biāo)準(zhǔn),在推動兩岸標(biāo)準(zhǔn)共通工作上具有重要意義。
據(jù)不完全統(tǒng)計,在無障礙領(lǐng)域,大陸已發(fā)布47項國家、行業(yè)、地方標(biāo)準(zhǔn),臺灣地區(qū)已發(fā)布了27項標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范。由于兩岸語言使用及表述習(xí)慣方面存在一定差異,兩岸建筑師對標(biāo)準(zhǔn)的理解和執(zhí)行容易出現(xiàn)困難與偏差,給技術(shù)交流與合作帶來一定困擾。因此,盡快制定實施無障礙設(shè)施領(lǐng)域的術(shù)語對照標(biāo)準(zhǔn),是兩岸無障礙領(lǐng)域合作的基礎(chǔ)。同時,為加快促進兩岸無障礙領(lǐng)域的基礎(chǔ)設(shè)施聯(lián)通,打通服務(wù)兩岸行動不便人士的“最后一公里”,兩岸民間團體還共同研制了無障礙設(shè)施設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)。
《海峽兩岸無障礙設(shè)施術(shù)語對照》是大陸第一個無障礙領(lǐng)域的術(shù)語對照標(biāo)準(zhǔn),由兩岸19位專家共同編制。主要內(nèi)容包括術(shù)語和定義、基本要求、術(shù)語對照等五部分,共列出62組兩岸術(shù)語對照,其中有43組術(shù)語有差異。標(biāo)準(zhǔn)編制充分借鑒兩岸無障礙設(shè)施設(shè)計相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),列出兩岸各自習(xí)慣用語及其釋義,對海峽兩岸術(shù)語對照中比較關(guān)鍵的、影響較大的、需要單獨指出的部分詞條進行重點說明,用于兩岸建筑及市政工程無障礙設(shè)施設(shè)計、施工與驗收所用術(shù)語的對照。為了讓兩岸工程技術(shù)人員對無障礙設(shè)施設(shè)計、施工使用過程中的技術(shù)含義有統(tǒng)一的理解,各個名詞術(shù)語均以英文作為共同參照,列出兩岸各自習(xí)慣用語及其釋義,避免產(chǎn)生歧義。比如,大陸的“盲文”在臺灣被稱為“點字”,大陸的“緩沖地帶”在臺灣被稱為“端點平臺”,大陸的“安全抓桿”在臺灣被稱為“扶手”,大陸的“盲道”在臺灣被稱為“導(dǎo)盲磚”,等等。
《海峽兩岸無障礙設(shè)施設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)》由兩岸30位專家共同編制。主要內(nèi)容包括無障礙通行設(shè)施、無障礙服務(wù)設(shè)施、信息無障礙設(shè)施等六部分,其中有44條條款、46張圖例來自臺灣的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)融合了兩岸無障礙設(shè)計規(guī)范的優(yōu)點,統(tǒng)籌兼顧兩岸無障礙設(shè)施建設(shè)水平、地理環(huán)境及現(xiàn)行規(guī)范,突出對無障礙設(shè)施安全性及舒適性要求,并采用圖文并茂的方式表達(dá),使標(biāo)準(zhǔn)更為直觀、一目了然。標(biāo)準(zhǔn)既反映了海峽兩岸自然人文條件、經(jīng)濟發(fā)展水平和無障礙設(shè)計需求,又體現(xiàn)了兩岸無障礙設(shè)計發(fā)展的前瞻性。(記者 林智嵐 通訊員 史婉慧)
來源:福建日報
網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們
主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司 版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)
Copyright 2001-2024 By 612g.cn