繁體簡體

韓媒:日方拒收慰安婦索賠相關(guān)文書,稱“翻譯有誤”

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 軍事 > 軍史鉤沉      2022-09-23 10:01:19

  【環(huán)球網(wǎng)報(bào)道】據(jù)韓聯(lián)社23日報(bào)道,在慰安婦索賠訴訟中敗訴的日本政府,以“翻譯有誤”等理由多次拒絕接收韓方發(fā)送的查封財(cái)產(chǎn)所需的文書。

  2013年8月,裴春姬等12名韓國“慰安婦”受害者向韓國法院提出民事調(diào)解申請。她們在日本殖民統(tǒng)治朝鮮半島時(shí)期遭到日方誘騙或強(qiáng)征,淪為日軍性奴隸,要求日本政府向每人賠償1億韓元(約50萬人民幣)精神損失費(fèi)。日本政府拒絕民事調(diào)解,反對韓國法院審理此案。但首爾地方法院2021年1月作出判決,裁定被告(日本政府)向原告已故韓國“慰安婦”受害者裴春姬等人賠償每人1億韓元。

  韓聯(lián)社稱,據(jù)韓國法律界23日消息,首爾中部地方法院民事第51獨(dú)任庭去年9月為確認(rèn)可查封的日本在韓財(cái)產(chǎn)向日方發(fā)送報(bào)告財(cái)產(chǎn)令、傳票等文書,日本法務(wù)省沒有接收。法庭表示,文書已經(jīng)送達(dá)法務(wù)省,但日本法務(wù)大臣以“一部分送達(dá)文書的日語翻譯有不足之處”為由不予接收。

  


  日本法務(wù)省資料圖

  韓聯(lián)社稱,該媒體獲悉,當(dāng)時(shí)日本法務(wù)省指出一名原告所填住址中某某市某某區(qū)翻譯有誤。韓法庭在修改日譯地名后于今年5月再次發(fā)送文件,日本法務(wù)省再次拒收,此次拒收的理由是文書送達(dá)“侵害了日本的主權(quán)和安全”。

  據(jù)韓聯(lián)社報(bào)道,韓法庭方面表示,由于債務(wù)人反復(fù)拒收送達(dá)文書,除了公示送達(dá)之外沒有其他送達(dá)方法,并以此為由駁回原告的明示日本在韓財(cái)產(chǎn)的訴訟請求,建議債權(quán)人依據(jù)韓國《民事執(zhí)行法》第74條,運(yùn)用財(cái)產(chǎn)查閱制度。報(bào)道稱,此案中的“慰安婦”受害者及遺屬方面考慮立即上訴。



責(zé)任編輯:胡光曲
軍情熱議
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-65669841
舉報(bào)郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By 612g.cn