繁體簡體

中希藝術家對話:兩國戲劇如何互鑒、融合?

華夏經(jīng)緯網(wǎng) > 文化 > 文化交流      2021-10-08 10:11:34

  中希藝術家對話:兩國戲劇如何互鑒、融合?

活動現(xiàn)場。杭州蝴蝶劇場提供

  中新網(wǎng)杭州10月1日電 題:中希藝術家對話:兩國戲劇如何互鑒、融合?

  作者 童笑雨

  中國戲劇和古希臘戲劇能不能融合?原中央戲劇學院副院長、中國希臘戲劇文化專家羅錦鱗的答案是:能?!皟烧叩慕Y合就像咖啡加牛奶,你中有我,我中有你??梢匀诤希材芑ヨb?!?/p>

  9月30日,2021中國希臘文化和旅游年之“照鑒·中希戲劇對話”活動在浙江杭州舉行,來自中國和希臘的藝術家以視頻連線的方式開展交流,共話中希戲劇交流、互鑒和融合。

越劇版《俄狄浦斯王》?!『贾莺麆鎏峁? src=

越劇版《俄狄浦斯王》。杭州蝴蝶劇場提供

  古希臘戲劇是西方戲劇的源頭,中國戲劇主要包括戲曲和話劇。前者給人以莊嚴、震撼之感,后者尤其是戲曲注重象征、寫意。兩個分屬不同文明的戲劇形式,是否能互融互鑒?

  在希臘前文化和體育部長、希臘著名國寶級藝術家莉迪婭·科尼奧爾祖眼中,古希臘戲劇和中國戲劇看似千差萬別,但兩者有很多共通之處。“中國戲曲從演員服裝到身段舞蹈,再到唱段,都是一個整體。希臘戲劇的念白、歌隊和舞蹈也是相輔相成,缺一不可的?!?/p>

  基于這一共同點,在上海戲劇學院執(zhí)教期間,她指導學生完成了戲劇《阿爾刻斯提斯》的創(chuàng)作和排演。這是一次“中希合璧”,也是她記憶中“最美好的經(jīng)歷”。

  劇中,故事發(fā)生時間從原來的古希臘轉換到了民國時期,服裝也由學生自己設計。演出現(xiàn)場,中文歌詞配上希臘傳統(tǒng)曲調(diào),這個組合在莉迪婭·科尼奧爾祖看來“十分契合”?!斑@次改編,也證明了古希臘戲劇不僅屬于古希臘,也屬于全人類。每個文明都能找到相契合的地方?!?/p>

  這是希臘戲劇家和中國文化產(chǎn)生的化學反應。對于中希戲劇融合,中國戲劇家也有自己的轉換之道。

  從藝42年的中國戲劇家協(xié)會副主席、著名越劇表演藝術家茅威濤可謂是“改革先鋒”。

希臘前文化和體育部長、希臘著名國寶級藝術家莉迪婭·科尼奧爾祖?!『贾莺麆鎏峁? src=

  希臘前文化和體育部長、希臘著名國寶級藝術家莉迪婭·科尼奧爾祖。杭州蝴蝶劇場提供

  她演過中國的新版越劇《梁山伯與祝英臺》《西廂記》,也演過莎士比亞筆下的寇流蘭,改編過大仲馬的《三個火槍手》。中西結合對她而言是得心應手。但這次,她在和中國戲劇導演、劇作家李六乙合作越劇版《俄狄浦斯王》時,迷茫了。

  “《俄狄浦斯王》的故事對中國觀眾來說,是陌生的?!泵┩f,不是因為這個故事不會在中國發(fā)生,而是擅長才子佳人的越劇,如何講好這個悲劇故事。

  最后,團隊決定,在音樂上要回歸傳統(tǒng),并用了中國傳統(tǒng)曲牌。在演唱形式上,將越劇的伴唱改為歌隊,將原本越劇中該獨立體現(xiàn)的聲腔變?yōu)榱怂瞥浅⑺埔鞣且鳌?/p>

  更大的改變還在表演上。在傳統(tǒng)越劇表演中,靴子是身份的象征。但在越劇版《俄狄浦斯王》的第二幕中,李六乙要求茅威濤脫掉靴子。

  “光腳的時候我找不到感覺?!泵┩毖?,脫掉靴子,是從藝生涯的第一次。但慢慢地,脫掉靴子的她,感覺自己卸掉了盔甲,掙脫了女小生的束縛?!皫缀跏浅嗦愕乇硌??!彼绱诵稳?。

  因為脫掉了靴子,她找到了俄狄浦斯王在迷茫中叩問的感覺。

  李六乙說,古希臘戲劇和越劇的結合,是兩個文明之間的對話。“這也是越劇走向世界的開始?!彼M?,借助越劇版《俄狄浦斯王》,向世界傳遞一個理念:越劇不是地域文化,是中國文化,也是世界的文化。(完)


文章來源:中新網(wǎng)
作者:童笑雨  |  責任編輯:虞鷹
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證10120170072
京公網(wǎng)安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網(wǎng)站簡介 / 廣告服務 / 聯(lián)系我們

主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司   版權所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)

Copyright 2001-2024 By 612g.cn