繁體簡體

以百年著作《故鄉(xiāng)》為媒 中日韓三國學者同尋“精神故鄉(xiāng)”

華夏經緯網 > 文化 > 文化交流      2021-09-26 13:42:50

以百年著作《故鄉(xiāng)》為媒中日韓三國學者同尋“精神故鄉(xiāng)”

    中國學者進行主旨分享?!怯衿妗z

  中新網紹興9月25日電 (童笑雨 王題題)9月24日,在浙江紹興舉辦的“2021大師對話——故鄉(xiāng)對話大會”上,中日韓三國研究魯迅文化的學者圍繞魯迅著作《故鄉(xiāng)》進行探討,尋找文化鄉(xiāng)愁,架中外文明交流借鑒橋梁,共尋“精神故鄉(xiāng)”。

  今年,是魯迅誕辰140周年,也是魯迅著作《故鄉(xiāng)》發(fā)表100周年。《故鄉(xiāng)》創(chuàng)作于1921年,是以魯迅最后一次回到故鄉(xiāng)紹興時的真實生活經歷為藍本創(chuàng)作而成,飽含其心中的懷鄉(xiāng)、哀傷與希望之情,字里行間也彰顯其為民族的覺醒、解放與復興奮斗一生的意志。

韓國學者進行主旨分享?!≌動窭?攝

韓國學者進行主旨分享?!≌動窭?攝

  “希望是本無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路?!薄豆枢l(xiāng)》結尾提到的關于路的那段話,在中國、日本和韓國都引起強烈反響。

  對此,分析中日韓三國學者對魯迅感興趣的原因,中國魯迅研究會會長董炳月表示,這是由于認同感,根本原因還在于其背后巨大的社會背景。也正因如此,日本與韓國的教育家將魯迅的《故鄉(xiāng)》收錄進中學教材,以期在尋找“精神故鄉(xiāng)”這一點上和魯迅有著共鳴。

  誠然,梳理魯迅《故鄉(xiāng)》在日本的流傳及發(fā)展,日本著名學者藤井省三表示,1953年以來,接受過義務教育的日本人都讀過魯迅的《故鄉(xiāng)》,作品中失望、挫折、希望這樣一個結構,給許多進步的日本人帶來積極的力量。

日本學者進行主旨分享?!≌動窭?攝

日本學者進行主旨分享?!≌動窭?攝

  據韓國外國語大學教授樸宰雨介紹,在韓國課本收錄的中國作家中,魯迅的作品是最多的。

  作品中關于“道路”“希望”的思考,也是魯迅的文學與思想深刻地影響韓國人被日本殖民統(tǒng)治的苦難歷史,使得韓國人對魯迅的思想產生高度共鳴。

  本次大會由魯迅文化基金會、中國社會科學院文學研究所、紹興市文化廣電旅游局和北京語言大學魯迅與世界文化研究院主辦,由紹興市委宣傳部指導,并得到了咸亨酒店的支持。(完)

文章來源:中新網
作者:童笑雨 王題題  |  責任編輯:張祝華
互聯網新聞信息服務許可證10120170072
京公網安備 11010502045281號
違法和不良信息舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網站簡介 / 廣告服務 / 聯系我們

主辦:華夏經緯信息科技有限公司   版權所有 華夏經緯網

Copyright 2001-2024 By 612g.cn