教育部發(fā)布報(bào)告:建議香港在法律上明確普通話與簡(jiǎn)體字地位
【環(huán)球時(shí)報(bào)綜合報(bào)道】教育部6月2日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),發(fā)布《粵港澳大灣區(qū)語(yǔ)言生活狀況報(bào)告(2021)》,建議香港在法律上明確普通話與簡(jiǎn)體字的地位。
《報(bào)告》是在國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)指導(dǎo)下,由國(guó)家語(yǔ)委科研中心國(guó)家語(yǔ)言服務(wù)與粵港澳大灣區(qū)語(yǔ)言研究中心依托廣州大學(xué)的團(tuán)隊(duì)編寫而成的。報(bào)告顧問(wèn)、廣州大學(xué)客座教授郭熙稱,大力推廣國(guó)家通用語(yǔ)言文字、構(gòu)建和諧語(yǔ)言生活、增強(qiáng)語(yǔ)言與國(guó)家認(rèn)同,是粵港澳大灣區(qū)語(yǔ)言文字事業(yè)的重要任務(wù)?!秷?bào)告》因此建議粵港澳三地應(yīng)加強(qiáng)語(yǔ)言人才培養(yǎng)協(xié)同規(guī)劃,其中香港發(fā)揮英語(yǔ)輻射英語(yǔ)系國(guó)家作用,澳門發(fā)揮葡語(yǔ)輻射葡語(yǔ)系國(guó)家作用,廣州和深圳等面向“一帶一路”沿線國(guó)家加強(qiáng)相關(guān)多語(yǔ)種外語(yǔ)人才的培養(yǎng)和儲(chǔ)備。《報(bào)告》同時(shí)分析了香港“兩文三語(yǔ)”現(xiàn)狀,提出在法律上應(yīng)明確普通話與簡(jiǎn)體字的地位,宜將普通話教育適度融入考評(píng)體系,使小學(xué)、初中、高中的普通話教育能夠連貫銜接,以此來(lái)增強(qiáng)教與學(xué)的動(dòng)力。
所謂“兩文三語(yǔ)”是香港特區(qū)政府1997年成立后實(shí)行的語(yǔ)言政策,“兩文”為中文和英文,“三語(yǔ)”指標(biāo)準(zhǔn)粵語(yǔ)、英語(yǔ)和普通話。中文書寫以繁體中文為主,但隨著香港與內(nèi)地的交流增多,認(rèn)識(shí)簡(jiǎn)體字的人增加,大量源自內(nèi)地官方和民間用語(yǔ)也有不少傳到香港,部分香港人書寫時(shí)會(huì)在大量繁體中文中夾雜少量簡(jiǎn)體字。香港大部分學(xué)校的中文科采用粵語(yǔ)教學(xué),另設(shè)普通話科讓學(xué)生學(xué)習(xí)普通話。2007年,香港語(yǔ)文教育及研究常務(wù)委員會(huì)撥款2億港元,在香港中小學(xué)推行“以普通話教授中國(guó)語(yǔ)文科”(普教中)計(jì)劃,不過(guò)引發(fā)一些爭(zhēng)論,有人認(rèn)為普教中“不是用最熟悉的母語(yǔ)去學(xué),事倍功半”。由于大部分場(chǎng)合都不需要使用普通話,許多港人的普通話都只有簡(jiǎn)單交流的水平,從來(lái)不用普通話的人亦很常見(jiàn)。(楊偉民)
網(wǎng)站簡(jiǎn)介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們
主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司 版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)
Copyright 2001-2024 By 612g.cn