著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶。上海譯文出版社 供圖
中新網(wǎng)上海9月22日電 (王笈)著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶于9月22日在上海逝世,享年100歲。
作為中國(guó)兒童文學(xué)翻譯和創(chuàng)作領(lǐng)域德高望重的翻譯家、作家、編輯家,任溶溶畢生追求為孩子們打造一個(gè)五彩斑斕的文學(xué)世界。他是“沒頭腦”和“不高興”之父;《安徒生童話》《木偶奇遇記》《小飛俠彼得·潘》經(jīng)由他的翻譯在中國(guó)幾代讀者間廣為流傳。
著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶。上海譯文出版社 供圖
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏,1923年5月生于上海,20世紀(jì)40年代起從事兒童文學(xué)翻譯工作,先后翻譯過《夏洛的網(wǎng)》《吹小號(hào)的天鵝》等頗具影響力的作品,并創(chuàng)作了童話《“沒頭腦”和“不高興”》《一個(gè)天才的雜技演員》以及一大批兒童詩(shī)作品,滋養(yǎng)了無(wú)數(shù)中國(guó)孩子的童年生活。任溶溶曾獲宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)“特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”、陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)“杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”、國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎(jiǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”等獎(jiǎng)項(xiàng)。
任溶溶曾說(shuō):“我翻譯許多國(guó)家的兒童文學(xué)作品,只希望我國(guó)小朋友能讀到世界優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品,和世界小朋友一道得到快樂,享受好的藝術(shù)作品。”
在兒童文學(xué)學(xué)者方衛(wèi)平看來(lái),任溶溶先生的翻譯作品語(yǔ)種多、數(shù)量大、持續(xù)時(shí)間長(zhǎng),其兒童文學(xué)翻譯打通了東西方中外兒童文學(xué)交流的橋梁,影響了一代代小讀者,也對(duì)中國(guó)兒童文學(xué)的創(chuàng)作產(chǎn)生了深刻影響。(完)
網(wǎng)站簡(jiǎn)介 / 廣告服務(wù) / 聯(lián)系我們
主辦:華夏經(jīng)緯信息科技有限公司 版權(quán)所有 華夏經(jīng)緯網(wǎng)
Copyright 2001-2024 By 612g.cn